Leviticus 25:36

SVGij zult geen woeker noch overwinst van hem nemen; maar gij zult vrezen voor uw God, opdat uw broeder bij u leve.
WLCאַל־תִּקַּ֤ח מֵֽאִתֹּו֙ נֶ֣שֶׁךְ וְתַרְבִּ֔ית וְיָרֵ֖אתָ מֵֽאֱלֹהֶ֑יךָ וְחֵ֥י אָחִ֖יךָ עִמָּֽךְ׃
Trans.

’al-tiqqaḥ mē’itwō nešeḵə wəṯarəbîṯ wəyārē’ṯā mē’ĕlōheyḵā wəḥê ’āḥîḵā ‘immāḵə:


ACלו אל תקח מאתו נשך ותרבית ויראת מאלהיך וחי אחיך עמך
ASVTake thou no interest of him or increase, but fear thy God; that thy brother may live with thee.
BETake no interest from him, in money or in goods, but have the fear of your God before you, and let your brother make a living among you.
DarbyThou shalt take no usury nor increase of him; and thou shalt fear thy God; that thy brother may live beside thee.
ELB05Du sollst nicht Zins und Wucher von ihm nehmen, und sollst dich fürchten vor deinem Gott, damit dein Bruder bei dir lebe.
LSGTu ne tireras de lui ni intérêt ni usure, tu craindras ton Dieu, et ton frère vivra avec toi.
SchDu sollst keinen Zins noch Wucher von ihm nehmen, sondern sollst dich fürchten vor deinem Gott, daß dein Bruder neben dir leben könne.
WebTake thou no interest of him, or increase; but fear thy God; that thy brother may live with thee.

Vertalingen op andere websites


Hadderech